Aquí traigo el manual 53 de Tat-chan, lo traduje ayer, pero como era tarde dije "lo publico mañana que tengo sueño y por unas horas de retraso tampoco pasa nada XD" es que lo traduje bien tarde 1a.m, asó que lo deje para hoy por si había escrito algo mal con el sueño jejejee
-------------
Tatsuya Ueda
Manual.53
Hola
Es Tatsuya Ueda
Recientemente he visto todo de "El perro de Flandes" *
Por supuesto que es una tragedia triste pero me gusta
Pensé en que si tan maravilloso trabajo fuera convertido en una obra de teatro sería genial
Puedo hacer una buena imitación de Nello y Aloise
Debido a que me metí tanto en ello, también vi la versión en película
Quería a Patrasche
Le pregunté a mis padres
pero recibí una caliente bofetada como respuesta (; д C)
Cambiando el tema
Además como se mencionó
Actualmente estamos trabajando en las canciones en solitario
Estoy trabajando en dos canciones
Quiero dividirlas entre el Dome y el complejo industrial
La primera canción está previsto que será muy vistosa / fuerte / una canción de rock llamativa
Voy a terminar la otra canción muy pronto
Ambos
Letras: yo
composición: guitarrista de Mouse Place
La que se está terminada pronto
el tema de las letras es un primer intento
El tema es
"Niña de corazón roto "
Es la primera vez veo desde el punto de vista de una niña
Cuando le dije a un amigo
"Estoy escribiendo la letra de el estado de ánimo de una mujer ahora ~ pero es difícil. ('- ^ *)"
La respuesta fue
"Para Tatsuya, un punto de vista femenino es imposible
No te burles de las mujeres "
¿Puedo llorar? (; Д C)
Como una distracción
Le di un castigo vergonzoso
Porque es lamentable
Ahora estoy en camino de hacer lo mejor posible y escribir
Todo el mundo
Esperen lo
Cuando yo Pochi**, el teléfono de esa manera [para escribir el manual] mis dedos sufren de dolor muscular, al hablar lo con el médico, parece ser que me ha prohibido yo Pochi hasta el próximo año (° Д °)
Es terrible (° Д °)
Es terrible (° Д °)
Por lo tanto
Hasta el próximo año
* El Perro de flandes
**Sonido de cuando se presiona un botón.
---------------
Traducción ingles:kt_newsinfo
Traducción castellano: Ashley
-------------
Tatsuya Ueda
Manual.53
Hola
Es Tatsuya Ueda
Recientemente he visto todo de "El perro de Flandes" *
Por supuesto que es una tragedia triste pero me gusta
Pensé en que si tan maravilloso trabajo fuera convertido en una obra de teatro sería genial
Puedo hacer una buena imitación de Nello y Aloise
Debido a que me metí tanto en ello, también vi la versión en película
Quería a Patrasche
Le pregunté a mis padres
pero recibí una caliente bofetada como respuesta (; д C)
Cambiando el tema
Además como se mencionó
Actualmente estamos trabajando en las canciones en solitario
Estoy trabajando en dos canciones
Quiero dividirlas entre el Dome y el complejo industrial
La primera canción está previsto que será muy vistosa / fuerte / una canción de rock llamativa
Voy a terminar la otra canción muy pronto
Ambos
Letras: yo
composición: guitarrista de Mouse Place
La que se está terminada pronto
el tema de las letras es un primer intento
El tema es
"Niña de corazón roto "
Es la primera vez veo desde el punto de vista de una niña
Cuando le dije a un amigo
"Estoy escribiendo la letra de el estado de ánimo de una mujer ahora ~ pero es difícil. ('- ^ *)"
La respuesta fue
"Para Tatsuya, un punto de vista femenino es imposible
No te burles de las mujeres "
¿Puedo llorar? (; Д C)
Como una distracción
Le di un castigo vergonzoso
Porque es lamentable
Ahora estoy en camino de hacer lo mejor posible y escribir
Todo el mundo
Esperen lo
Cuando yo Pochi**, el teléfono de esa manera [para escribir el manual] mis dedos sufren de dolor muscular, al hablar lo con el médico, parece ser que me ha prohibido yo Pochi hasta el próximo año (° Д °)
Es terrible (° Д °)
Es terrible (° Д °)
Por lo tanto
Hasta el próximo año
* El Perro de flandes
**Sonido de cuando se presiona un botón.
---------------
Traducción ingles:kt_newsinfo
Traducción castellano: Ashley
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por comentar >3<